友人見惠端州錦石俾爲琴臺之用賦答
相貽片石自羚羊,四尺裁同鳳嗉長。
作案真宜青玉好,爲屏不用錦雲張。
清音易取空如水,素手難留凍似霜。
去歲豬肝純紫硯,一齊珍重在書牀。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
友人:朋友
見惠:賜予恩惠
端州:地名,今廣東肇慶一帶
錦石:一種美麗的石頭
俾:使
琴臺:古代宴樂之地
羚羊:一種動物,喻指石頭
鳳嗉:鳳凰的喉嚨,喻指石頭
屏:擋風的屏風
豬肝:一種顏色深紅的石頭
紫硯:紫色的硯臺
翻譯
朋友賜予的美麗石頭,自成了琴臺之用。
石頭雖小,卻如羚羊和鳳凰一般高大。
若要製作琴案,當選用青玉爲好,不需用錦雲來裝飾。
清脆的音響容易取得,如同水一般平靜。
但用素手彈奏,卻難以保持冰霜般的冷靜。
去年得到的豬肝色的紫硯,一同珍重地放在書桌上。
賞析
這首詩以友人贈送的石頭爲題材,表達了作者對這塊石頭的珍視和感激之情。通過對石頭的形容,展現了作者對石頭的讚美之情,同時也表達了對友人的感激之意。詩中運用了豐富的比喻和意象,使整首詩意境深遠,富有詩意。