傷春

大小過寒食,傷春淚未終。 可憐花與鳥,都作杜鵑紅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 大小:指清明節和寒食節,兩個春天的節日。
  • 杜鵑(dù juān):一種鳥,因其叫聲悲淒而有哀怨之意。

繙譯

春天剛過去,清明和寒食節已經結束,傷心的淚水還未停止。 可憐的花朵和鳥兒,都變成了杜鵑的紅色。

賞析

這首詩表達了詩人對春天的傷感之情。在春天剛剛過去,清明和寒食節已經結束的時候,詩人仍然心有餘悸,淚水未曾停歇。詩中以花與鳥比喻春天的美好,但卻因爲某種原因而變得悲傷。杜鵑作爲一種鳥類,其哀怨的叫聲給人以悲涼之感,與詩人內心的傷感相呼應,增加了詩意的深度。整首詩情感真摯,意境優美,通過簡潔的語言表達了詩人對春天的畱戀和傷感。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文