(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
端州(duān zhōu):地名,古代廣東省境內的一個州名。 弔古(diào gǔ):懷念古人,悼念過去。 夜郎(yè láng):古代指西南邊疆地區的少數民族。 蠻夷(mán yí):古代指南方少數民族。 考妣(kǎo bǐ):祭奠先人的墳墓。 銅柱擎天(tóng zhù qíng tiān):比喻高大的銅柱直插雲霄。 金戈逐日(jīn gē zhú rì):金色的戈戟追逐太陽。 沙場(shā chǎng):戰場。
翻譯
玉殿虛無水國陰,西南空向夜郎深。 君臣枉寄蠻夷命,士馬長懸考妣心。 銅柱擎天餘尺土,金戈逐日祗長林。 艱難十載哀忠武,血灑沙場碧至今。
在端州,懷念古人。玉殿虛無,水國幽暗,向西南看去,深邃莫測。君臣徒勞地寄託給南方少數民族,士兵長期懷念祭奠先人。銅柱高聳入雲,金戈閃耀逐日,只見長林蒼翠。歷經十載的艱難,悼念忠勇之士,鮮血染紅了戰場,至今依舊碧綠。
賞析
這首詩描繪了一個古代端州的景象,通過對古代歷史的回憶和悼念,展現了君臣之間的虛無寄託、士兵對先人的懷念以及戰爭的殘酷和血腥。詩中運用了豐富的比喻和意象,如銅柱擎天、金戈逐日,展現了詩人對古代歷史的深刻思考和感慨。整體氛圍莊嚴肅穆,表達了對歷史的敬畏和對英勇士兵的哀悼之情。