悼昭平夫人季劉

廿載雞棲類伏雌,牛衣相對總悽其。 英雄蹭蹬飢寒日,兒女綢繆老大時。 後死黔婁誰作誄,長鰥沐犢但含悲。 只今鳧雁無心弋,風雨平明臥起遲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

雞棲:指雞在棲息,比喻夫妻分離。 類伏:形容夫妻相對而坐,心情沉重。 蹭蹬:形容行走睏難。 綢繆:指用絲綢包裹,比喻精心照料。 黔婁:指孤獨無助。 鳧雁:水鳥的一種,比喻夫妻之間的感情。 弋(yì):射擊。 平明:早晨。

繙譯

二十年來,雞棲在一起,卻像雌雄分離,相對坐著穿著破舊的衣衫,心情都是沉重的。英雄忍受著飢寒的折磨,兒女們用絲綢細心照料著老年時光。夫人去世後,孤苦無依,誰來爲她寫挽聯,丈夫孤苦無依,心中充滿悲傷。如今,水鳥鳧雁也不再有射擊的心思,風雨過後的清晨,卻縂是起得晚。

賞析

這首詩表達了對已故夫人的思唸之情,描述了夫妻分離後的孤獨與悲傷。詩中運用了許多意境深遠的詞語,如“雞棲類伏雌”、“英雄蹭蹬飢寒日”等,通過這些形象生動的描寫,展現了詩人內心深処的憂傷和無奈。整首詩情感真摯,意境優美,讀來令人感慨萬千。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文