上廬山天池寺

使君五馬一踟躕,爲愛匡山勝不虛。 亭出御書天子鄣,水成仙樂聖僧廬。 微陰液雪瑤時破,寒色留楓繡自如。 未有仙才同謝監,將分佛地卜吾居。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 使君五馬一踟躕(chí chú):使君,古代對州郡長官的尊稱。五馬,古代太守的代稱。踟躕,徘徊不前。
  • 匡山:即廬山。
  • 御書:皇帝的書法。
  • 天子鄣:指廬山,因其地勢險要,曾爲天子屏障。
  • 仙樂:指佛教音樂,這裏比喻寺廟的寧靜祥和。
  • 聖僧廬:指寺廟。
  • 微陰液雪瑤時破:微陰,微弱的陰雲。液雪,融化的雪水。瑤,美玉,這裏比喻雪水。
  • 寒色留楓繡自如:寒色,指秋天的景色。留楓,指楓葉。繡自如,形容楓葉如繡,自然美麗。
  • 謝監:指南朝詩人謝靈運,曾任臨川內史。
  • 佛地:佛教聖地。

翻譯

太守徘徊不前,因爲深愛着廬山的美景。 亭中掛着皇帝的書法,廬山如同天子的屏障; 寺廟中傳來祥和的佛教音樂,水聲潺潺。 微弱的陰雲下,融化的雪水如美玉般破雲而出; 秋天的景色中,楓葉如繡,自然美麗。 我沒有謝靈運那樣的仙才, 但希望能在這佛教聖地找到我的居所。

賞析

這首作品描繪了廬山的美景和寺廟的寧靜,表達了詩人對自然和宗教的嚮往。詩中「微陰液雪瑤時破,寒色留楓繡自如」一句,通過細膩的描繪,展現了廬山秋天的獨特韻味。結尾處,詩人表達了自己雖無仙才,但希望能在此找到心靈歸宿的願望,體現了對佛教聖地的敬仰和嚮往。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文