戊子秋宣城梅禹金與其從叔季豹相過從頗數今年春禹金之從弟子馬來出其詩見示更自斐然於其行得一七言律贈之
雙頰微赬鬢尚鴉,比它羣從更高華。
從誇荊地人人玉,不及梅家樹樹花。
舷底歌聲牛渚月,袖中詩草敬亭霞。
惟憐樂府新翻調,強半春風傍狹邪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 戊子秋:指某年的秋季,戊子年。
- 宣城:地名,今安徽省宣城市。
- 梅禹金:人名,可能是作者的朋友或同鄉。
- 季豹:人名,梅禹金的從叔。
- 過從:交往,往來。
- 頗數:頗爲頻繁。
- 子馬:人名,梅禹金的從弟。
- 斐然:文采斐然,形容文筆好。
- 雙頰微赬鬢尚鴉:赬(chēng),紅色;形容臉頰微紅,鬢髮如鴉黑色。
- 羣從:同族的兄弟們。
- 高華:才華出衆。
- 荊地:指楚地,今湖北一帶。
- 人人玉:比喻人才出衆。
- 梅家樹樹花:比喻梅家人才輩出。
- 舷底歌聲牛渚月:舷(xián),船邊;牛渚(zhǔ),地名,今安徽省馬鞍山市。形容在船上唱歌,月光照耀牛渚。
- 袖中詩草敬亭霞:敬亭,山名,在今安徽省宣城市。形容隨身攜帶的詩稿如同敬亭山上的霞光。
- 樂府新翻調:樂府,古代音樂官署,這裏指新創作的詩歌。
- 強半春風傍狹邪:強半,多半;狹邪,小巷,這裏指在狹窄的地方。形容新詩多半是在春風中,在狹窄的地方創作的。
翻譯
在戊子年的秋天,宣城的梅禹金和他的從叔季豹頻繁來訪,交往甚密。今年春天,梅禹金的從弟子馬來訪,拿出他的詩作給我看,文采斐然。在他離開時,我寫了一首七言律詩贈給他。
他的臉頰微微泛紅,鬢髮依舊黑如鴉羽,比起他的同族兄弟們,他的才華更加出衆。雖然荊地人才輩出,但仍不及梅家人才如樹樹花開。在船上唱歌,月光照耀着牛渚,他袖中的詩稿如同敬亭山上的霞光。我只憐惜他新創作的樂府詩,多半是在春風中,在狹窄的地方創作的。
賞析
這首作品描繪了梅禹金的風采及其家族的才華,通過對比荊地與梅家的人才,突出了梅家的卓越。詩中運用了豐富的意象,如「雙頰微赬鬢尚鴉」形象地描繪了梅禹金的外貌,「舷底歌聲牛渚月」和「袖中詩草敬亭霞」則生動地表現了他的文藝氣息。結尾處對梅禹金新創作的樂府詩表示讚賞,同時也透露出對其創作環境的關切。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對梅禹金及其家族才華的讚美之情。