肖甫兄治浙師功成召拜御史大夫行左司馬事道過吳門輕舟入訪弇中賦此贈別得二章

虛堂跋燭且從容,十載吳門憶景從。 脫贈祥刀猶似電,佩來華劍已成龍。 三臺執法新推長,八座論兵舊折衝。 醉語似狂君不厭,莫因臺鼎便中庸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 肖甫:人名,即詩中的「兄」。
  • 治浙師:治理浙江的軍隊。
  • 功成:完成任務,取得成功。
  • 召拜:被召見並授予官職。
  • 御史大夫:古代官職,負責監察百官。
  • 左司馬:古代官職,掌管軍政。
  • 吳門:指蘇州,古稱吳門。
  • 輕舟:小船。
  • 弇中:地名,具體位置不詳。
  • 跋燭:指夜晚點燭,引申爲深夜。
  • 從容:悠閒自在。
  • 景從:景仰追隨。
  • 祥刀:吉祥的刀,象徵權力和威嚴。
  • 華劍:華麗的劍,象徵武力和尊貴。
  • 三臺:指御史臺,古代的監察機構。
  • 執法:執行法律。
  • 新推長:新近推舉的長官。
  • 八座:指高級官員的座位,代指高級官員。
  • 論兵:討論軍事。
  • 折衝:指軍事上的勝利。
  • 臺鼎:指高官顯位。
  • 中庸:指平庸,缺乏進取心。

翻譯

在虛靜的堂中,我們點着燭火,悠閒地交談,我在吳門已經十年,一直景仰追隨你。你贈給我的祥刀,依然閃耀着電光,你佩戴的華麗劍已經化作龍形。你新近被推舉爲御史臺的長官,負責執行法律,同時作爲高級官員討論軍事,曾是戰場上的勝利者。醉後的言語或許有些狂放,但請你不要厭煩,不要因爲高官顯位就變得平庸。

賞析

這首詩是王世貞贈別肖甫的作品,表達了對肖甫的敬仰和祝福。詩中通過「祥刀」和「華劍」的比喻,形象地描繪了肖甫的威嚴和尊貴。同時,詩人提醒肖甫不要因爲地位的提升而失去進取心,要保持原有的銳氣和激情。整首詩語言凝練,意境深遠,既展現了詩人的文學才華,也體現了對友人的深厚情誼。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文