(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 大宗伯:古代官名,相當於後世的禮部尚書。
- 徐公:指徐階,明朝政治家,曾任禮部尚書。
- 阿倩:指徐階的女婿。
- 婁江:地名,今江蘇省太倉市一帶。
- 飛白:書法中的一種字體,此處可能指書法作品。
- 傳糺:傳遞酒杯,古代宴會中的一種遊戲。
- 乍回秋水剪雙瞳:形容眼睛明亮如秋水,剪裁得如同雙瞳。
- 金陵:南京的古稱。
- 明下童:指樂府詩中的童子,此處可能指樂府詩中的角色或音樂。
翻譯
在婁江,大宗伯徐公帶着他的女婿來爲我餞行,我爲此賦詩兩首。
書法作品在宴席上傳遞,座位上的人們興致勃勃,不曾空閒。 女婿的眼睛明亮如秋水,彷彿剪裁得如同雙瞳。 如果他帶着這樣的風采去金陵,樂府詩中應該增添一位明亮的童子。
賞析
這首作品描繪了在婁江餞行時的場景,通過書法作品的傳遞和女婿明亮的眼睛,展現了宴會的熱鬧和人物的風采。詩中「乍回秋水剪雙瞳」一句,巧妙地運用比喻,形象地描繪了女婿眼睛的明亮和美麗。末句以樂府詩中的童子作比,暗示女婿的才華和風采足以在文學藝術中佔有一席之地,表達了對女婿的讚賞和期待。