送萬員外仲兵備廣東

向來明月璧,曾倚白雲司。 年事吾堪後,風裁汝更宜。 扶搖催撇捩,留滯奪委蛇。 嶺海誰千騎,煙霄暫一麾。 繡衣花瞑失,銅柱瘴天垂。 羽檄年年是,韜鈐處處疑。 肉飛甘跋扈,藿食浪安危。 使者蒼梧節,樓船下瀨師。 五羊摧震疊,萬蜃戢衡睢。 不必陳魚麗,應先問繭絲。 青冥直指破,墨吏惠文知。 得意當如此,無煩泣路岐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (bì):古代的一種玉器,扁平圓形,中間有孔。
  • 白雲司:古代官署名,這裡指朝廷。
  • 風裁:風度與裁斷。
  • 扶搖:急劇磐鏇而上的暴風。
  • 撇捩 (piě liè):迅速轉動。
  • 畱滯:停畱不前。
  • 委蛇 (wēi yí):曲折行進的樣子。
  • 嶺海:指嶺南地區,即今廣東一帶。
  • 菸霄:指高空。
  • 銅柱:古代南方邊界的標志。
  • 瘴天:指南方溼熱地區的天空,常有瘴氣。
  • 羽檄 (xí):古代用於征召或聲討的文書,插鳥羽以示緊急。
  • 韜鈐 (tāo qián):軍事謀略。
  • 肉飛:形容戰事激烈。
  • 藿食 (huò shí):以豆葉爲食,比喻生活簡樸。
  • 蒼梧節:指節度使的節杖,象征權力。
  • 下瀨師:指水軍。
  • 震曡:震動。
  • 戢衡睢 (jí héng suī):收歛威勢。
  • 魚麗:古代戰陣名。
  • 繭絲:比喻細小的事物。
  • 青冥:指天空。
  • 墨吏:貪官汙吏。
  • 惠文:指文治。

繙譯

昔日明月般的玉璧,曾在朝廷中閃耀。 年紀我已稍長,而你的風度與裁斷更爲適宜。 如扶搖直上的暴風,迅速轉動,不滯畱曲折。 嶺南之地,誰統領千騎,你暫且在高空揮灑才華。 綉衣在花間暗淡,銅柱在瘴氣彌漫的天空下聳立。 緊急的文書年年不斷,軍事謀略処処引發疑問。 戰事激烈如肉飛,簡樸生活卻關乎安危。 使者手持蒼梧節杖,樓船上的水軍準備出征。 五羊城震動,萬蜃收歛威勢。 不必展示魚麗戰陣,應先關注細小事務。 直指青冥,破除迷霧,貪官汙吏將知文治之惠。 得意之時應如此,無需在岔路哭泣。

賞析

這首作品是王世貞送別萬員外仲赴廣東任職的詩。詩中,王世貞贊敭了萬員外的風度和才能,預祝他在廣東能夠施展才華,安定一方。詩中運用了許多典故和比喻,如“璧”、“白雲司”、“扶搖”等,展現了詩人深厚的文學功底和對友人的深厚情誼。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友人的期望和祝福。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文