(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 上人:對僧人的尊稱。
- 峨眉:即峨眉山,位於四川省,是中國四大佛教名山之一。
- 涉海:渡海。
- 禮補陀:朝拜普陀山,普陀山是佛教四大名山之一,位於浙江舟山羣島。
- 五臺:即五臺山,位於山西省,也是佛教四大名山之一。
- 西天鷲嶺:指印度的靈鷲山,佛教聖地。
- 普賢:佛教四大菩薩之一,代表德行。
- 白象:普賢菩薩的坐騎。
- 髻中珠:比喻珍貴的教誨或啓示。
翻譯
你曾居住在巴蜀的峨眉山頂,遠遠望去,彷彿能看見西天的靈鷲山。 昨夜,普賢菩薩騎着白象來到,向我先揭示了髻中的寶珠。
賞析
這首詩是王世貞贈給一位從峨眉山來的僧人的。詩中,王世貞通過僧人的經歷,描繪了一幅佛教聖地的景象。首句「曾棲巴蜀峨眉頂」,即表明僧人曾居於峨眉山,而「遠見西天鷲嶺無」則展現了僧人遠望西天靈鷲山的情景,體現了僧人對佛教聖地的嚮往。後兩句「昨夜普賢乘白象,向餘先解髻中珠」,則通過普賢菩薩的顯靈,表達了僧人帶給作者的啓示和教誨,象徵着佛教智慧的傳遞。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了作者對佛教文化的尊重和對僧人旅途的祝願。