上人自峨眉來雲欲涉海禮補陀北禮五臺走筆二絕贈之

曾棲巴蜀峨眉頂,遠見西天鷲嶺無。 昨夜普賢乘白象,向餘先解髻中珠。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 上人:對僧人的尊稱。
  • 峨眉:即峨眉山,位於四川省,是中國四大佛教名山之一。
  • 涉海:渡海。
  • 禮補陀:朝拜普陀山,普陀山是佛教四大名山之一,位於浙江舟山羣島。
  • 五臺:即五臺山,位於山西省,也是佛教四大名山之一。
  • 西天鷲嶺:指印度的靈鷲山,佛教聖地。
  • 普賢:佛教四大菩薩之一,代表德行。
  • 白象:普賢菩薩的坐騎。
  • 髻中珠:比喻珍貴的教誨或啓示。

翻譯

你曾居住在巴蜀的峨眉山頂,遠遠望去,彷彿能看見西天的靈鷲山。 昨夜,普賢菩薩騎着白象來到,向我先揭示了髻中的寶珠。

賞析

這首詩是王世貞贈給一位從峨眉山來的僧人的。詩中,王世貞通過僧人的經歷,描繪了一幅佛教聖地的景象。首句「曾棲巴蜀峨眉頂」,即表明僧人曾居於峨眉山,而「遠見西天鷲嶺無」則展現了僧人遠望西天靈鷲山的情景,體現了僧人對佛教聖地的嚮往。後兩句「昨夜普賢乘白象,向餘先解髻中珠」,則通過普賢菩薩的顯靈,表達了僧人帶給作者的啓示和教誨,象徵着佛教智慧的傳遞。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了作者對佛教文化的尊重和對僧人旅途的祝願。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文