上已與趙憲副郊遊趙取小婦由關中適至口占戲之

秦中好女勝羅敷,翡翠爲裳香作車。 不用相逢問夫婿,東方千騎上頭居。
拼音

所属合集

#上巳
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 上已:指辳歷三月初三,古代的上巳節。
  • 趙憲副:人名,可能是作者的朋友或同僚。
  • 口佔:即興作詩。
  • 秦中:指陝西一帶,古稱秦地。
  • 羅敷:古代美女的代稱。
  • 翡翠:一種美麗的綠色寶石,這裡比喻女子的服飾華麗。
  • 香作車:形容車中女子香氣撲鼻。
  • 夫婿:丈夫。
  • 東方千騎:形容丈夫地位顯赫,有衆多隨從。
  • 上頭居:指高官顯貴的居所。

繙譯

秦地的美女勝過了傳說中的羅敷, 她身著翡翠般的華服,香氣四溢如同她的車駕。 無需問她的丈夫是誰, 他的地位顯赫,如同東方衆多騎兵中的首領,居住在高貴的府邸。

賞析

這首作品以輕松幽默的口吻,描繪了趙憲副新娶的關中美女的華麗形象。詩中“秦中好女勝羅敷”一句,既贊美了女子的美貌,又暗含了對趙憲副的羨慕。後兩句通過“東方千騎上頭居”的比喻,巧妙地表達了趙憲副地位的顯赫,同時也透露出作者對友人新婚之喜的祝賀與調侃。整首詩語言簡練,意境明快,充滿了節日的歡樂氣氛。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文