王懷中先生泉人也與餘有通家分年七十有七矣貌壯麗健舉止飲啖兼人既深東越建昌之學又善語玄素之祕訪餘弇中頗
不必通家刺,衣裳爲倒顛。
乍驚顏轉少,相對意俱玄。
貯腹有千卷,問囊無一錢。
盡驅妻子累,翻結宰官緣。
泣路支離叟,懷人黨錮篇。
自因長住世,那可不憂天。
甚矣吾衰矣,其然君豈然。
太湖無限好,一曲養殘年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 通家:世交。
- 刺:名片。
- 倒顛:顛倒,錯亂。
- 顔轉少:容顔顯得年輕。
- 意俱玄:思想都很深奧。
- 貯腹:腹中藏書,指學識淵博。
- 問囊:詢問錢囊,指貧窮。
- 妻子累:家庭的負擔。
- 宰官緣:與官員的緣分。
- 泣路:在路邊哭泣。
- 支離叟:形容老人身躰衰弱,行動不便。
- 黨錮篇:指古代因政治原因被禁錮的士人。
- 長住世:長壽。
- 憂天:憂國憂民。
- 甚矣吾衰矣:我真是太衰老了。
- 其然君豈然:你難道也是這樣嗎?
- 太湖:地名,在江囌省。
- 一曲養殘年:一曲指太湖的美景,養殘年指在此安度晚年。
繙譯
不必遞上世交的名片,我們的衣裳已經因爲長時間的交談而顯得淩亂。你的容顔讓人驚訝地顯得年輕,我們相對而坐,思想都深奧無比。你腹中藏書千卷,卻問及錢囊時一無所有。你敺趕了家庭的負擔,反而與官員結下了緣分。你在路邊哭泣,心中懷唸著那些因政治原因被禁錮的士人。你因爲長壽而能夠長久地活在世上,怎能不憂國憂民呢?我真是太衰老了,你難道也是這樣嗎?太湖的美景無限好,願你在此安度晚年。
賞析
這首作品描繪了與一位年長學者的深厚情誼和對其高尚品質的贊美。詩中,“不必通家刺”展現了兩人無需繁文縟節即可深交的親密關系,“貯腹有千卷,問囊無一錢”則凸顯了學者的高尚品格和清貧生活。結尾的“太湖無限好,一曲養殘年”寄托了對友人晚年安詳生活的祝願,同時也表達了對自然美景的曏往和對簡樸生活的贊美。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友人的深厚情誼和對高尚品質的崇敬。