伏承太師相公枉駕祗園以五言八句留題皆真諦語不揣奉謝一章
東來紫氣有真人,給苑含輝祗樹春。
草忍自諳菩薩行,潭澄初現宰官身。
杯中水月無明失,句裏雲霞法界新。
若語世尊應好慰,只今魔地隱波旬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 伏承:敬詞,表示恭敬地接受。
- 太師相公:對高級官員的尊稱。
- 枉駕:謙辭,表示對方屈尊前來。
- 祗園:佛教聖地,指祗樹給孤獨園,是佛陀講法的地方。
- 紫氣:祥瑞之氣,常用來象徵聖人或吉祥。
- 真人:道家稱得道之人,這裏指高僧或聖人。
- 給苑:即祗園,給孤獨園的簡稱。
- 含輝:蘊含光輝,指祗園的聖潔。
- 祗樹春:指祗園春天的景象。
- 草忍:指修行者在草地上修行,忍耐艱苦。
- 菩薩行:指菩薩的修行和行爲。
- 潭澄:清澈的潭水,比喻心境清明。
- 宰官身:指高官顯貴的身份,這裏比喻修行者的清淨身。
- 杯中水月:比喻虛幻不實的事物。
- 無明:佛教術語,指愚癡無知。
- 句裏雲霞:比喻詩句中的意境高遠。
- 法界:佛教術語,指一切法的存在和範圍。
- 世尊:對佛陀的尊稱。
- 魔地:指充滿誘惑和障礙的地方。
- 波旬:佛教中的魔王,常用來指代內心的煩惱和障礙。
翻譯
恭敬地接受太師相公屈尊來到祗園,留下了五言八句的詩作,這些詩句都蘊含了深刻的真理。我在此奉上一首詩作爲感謝。
東方的紫氣預示着有聖人降臨,祗園在光輝中迎來了春天。 修行者在草地上忍耐艱苦,深知菩薩的修行之道;清澈的潭水映照出修行者清淨的心靈。 杯中的水月象徵着虛幻,詩句中的雲霞則展現了佛法的新境界。 如果世尊聽到這些話,應該會感到欣慰,因爲現在魔地中隱藏的波旬已經不再顯露。
賞析
這首詩表達了對太師相公的尊敬和對佛法真理的讚美。詩中運用了許多佛教術語和象徵,如「紫氣」、「祗園」、「菩薩行」、「法界」等,展現了詩人深厚的佛教文化底蘊。通過對祗園春景的描繪和對修行者心境的比喻,詩人傳達了對清淨心靈和真理追求的嚮往。結尾處提到「魔地隱波旬」,暗示了內心的煩惱和障礙已被克服,體現了修行者的成就和佛法的勝利。