擬古七十首李都尉陵從軍
擾擾兩象間,生人各自爲。
餘本田野夫,少小無遠志。
圭組豈不華,好者方爲貴。
習性偶成懶,敖乃非餘意。
竊窺莊氏言,頗懷養生計。
忤外非有幹,攖心乃足累。
結茆流水曲,綠槐信所植。
冶鍛清陰下,彈琴衡門內。
仰見孤飛鴻,寥唳出天裔。
阮公青雲度,濁酒幸與契。
山生何爲者,嬲我殊不寘。
蝸廬欲枯壁,蠻觸爭何地。
翛然龍門色,頓忘寰中事。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 擾擾:紛亂的樣子。
- 兩象:指天地。
- 圭組:古代官員的禮服,這裏指官職。
- 敖:遊玩,這裏指放縱。
- 莊氏:指莊子,道家學派的代表人物。
- 忤外:違逆外界。
- 攖心:擾亂心神。
- 結茆:搭建茅屋。
- 冶鍛:打鐵。
- 衡門:簡陋的門。
- 寥唳:高遠的聲音。
- 天裔:天邊。
- 阮公:指阮籍,魏晉時期的文學家、思想家。
- 青雲度:比喻高遠的志向或境界。
- 嬲:糾纏。
- 寘:放置,這裏指停止。
- 蝸廬:簡陋的住所。
- 蠻觸:比喻微不足道的爭鬥。
- 翛然:自由自在的樣子。
- 龍門色:指高遠的景象。
- 寰中事:世間的事務。
翻譯
在紛亂的天地之間,人們各自爲政。我本是田野間的普通人,年少時沒有遠大的志向。官職雖然華麗,但真正珍貴的是內心的喜好。我習慣了懶散的生活,放縱並非我的本意。我暗自研究莊子的思想,對養生之道頗感興趣。違逆外界並非我所求,擾亂心神只會成爲負擔。我在流水旁搭建茅屋,種植綠槐,在清新的樹蔭下打鐵,在簡陋的門內彈琴。仰望天空中孤獨飛翔的大雁,它們高遠的聲音傳至天邊。我像阮籍一樣追求高遠的境界,與濁酒結下深厚的情誼。山中的生活是何等的自由,那些微不足道的爭鬥與我何干。我自由自在地享受着高遠的龍門景色,頓時忘記了世間的一切煩惱。
賞析
這首作品表達了作者對簡樸自然生活的嚮往和對世俗紛擾的厭倦。通過對比官職的華麗與內心的喜好,作者強調了追求內心真正所愛的重要性。詩中描繪的結茆流水、冶鍛彈琴的場景,展現了作者理想中的隱逸生活。最後,作者以阮籍自比,表達了對高遠境界的追求和對世俗的超脫。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了作者對自由生活的渴望和對紛擾世界的超然態度。