與敬美弟初出郭宿故墅

稚子猶能指二王,那知小令更清狂。 頭顱不傍世人老,骨肉無如昆弟長。 豈爲池塘生好句,已勝風雨對匡牀。 中宵錯訝壎篪奏,次第黃庭誦未央。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 稚子:小孩子。
  • 小令:指小型的詞或曲。
  • 清狂:放逸不羈。
  • 頭顱:指人的頭部,這裏比喻個人的志向或命運。
  • 骨肉:比喻親人。
  • 昆弟:兄弟。
  • 池塘生好句:比喻創作出優美的詩句。
  • 匡牀:方正的牀。
  • 中宵:半夜。
  • 壎篪:古代的兩種樂器,壎爲陶製,篪爲竹製,常一起演奏。
  • 黃庭:道教經典《黃庭經》,這裏指誦讀經文。
  • 未央:未盡,未已。

翻譯

小孩子還能指出二王的畫作,哪知小令更加放逸不羈。 我的志向不隨世人老去,親人間沒有比兄弟更長的情誼。 難道只是爲了創作出優美的詩句,已經勝過在風雨中對着方正的牀。 半夜時分錯以爲聽到了壎篪的合奏,接着誦讀《黃庭經》未曾停歇。

賞析

這首作品表達了詩人對藝術、親情和精神追求的深刻感悟。詩中,「稚子猶能指二王」展現了藝術的傳承與普及,「小令更清狂」則體現了詩人對藝術自由不羈的嚮往。後句通過「頭顱不傍世人老」和「骨肉無如昆弟長」強調了個人獨立精神和兄弟間深厚的情感。最後兩句以音樂和誦經爲喻,表達了詩人對精神生活的追求和內心的寧靜。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高尚的情操和豐富的內心世界。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文