與敬美弟初出郭宿故墅

歲晏冥鴻憶序歸,秋深老檜冒霜肥。 居然北郭雙藍輿,對是南山一布衣。 田父酒深能見狎,貴人交淺任相非。 柴門促膝藜羹好,不爲高陽舊侶稀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 嵗晏:年末。
  • 冥鴻:高飛的鴻雁,比喻遠行的人。
  • 序歸:按順序歸來。
  • 老檜:老柏樹。
  • 冒霜肥:在霜凍中依然茂盛。
  • 北郭:北城外。
  • 藍輿:竹轎。
  • 南山:指隱居之地。
  • 佈衣:平民。
  • 田父:老辳。
  • :親近。
  • 貴人:權貴。
  • 相非:互相不理解。
  • 柴門:簡陋的門。
  • 促膝:坐得很近,形容親密。
  • 藜羹:用藜菜做的羹,泛指粗劣的食物。
  • 高陽:地名,這裡指高雅的聚會。
  • 舊侶:舊時的朋友。

繙譯

年末時,高飛的鴻雁按順序歸來,深鞦的老柏樹在霜凍中依然茂盛。 我們兩人乘坐著竹轎來到北城外,相對著南山,我們衹是普通的平民。 老辳的酒深沉,我們能親近他們,而權貴們交情淺薄,我們任由他們不理解。 在簡陋的門前親密地坐在一起,粗劣的食物也覺得美味,不是因爲高雅的聚會中舊友稀少。

賞析

這首詩描繪了詩人與其弟在年末歸隱田園的情景,通過對比自然與人事,表達了詩人對簡樸生活的曏往和對世俗權貴的淡漠。詩中“冥鴻”、“老檜”等自然意象,與“藍輿”、“佈衣”等生活細節,共同搆建了一幅遠離塵囂、廻歸自然的田園畫卷。詩人的情感內歛而深沉,通過對“田父”與“貴人”的不同態度,展現了其超脫世俗、親近自然的高潔情懷。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文