(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 腐鼠嚇鵷雛:比喻卑微或令人厭惡的事物。腐鼠,腐爛的老鼠;嚇,嚇唬;鵷雛,傳說中鳳凰一類的鳥。
- 薏苡:一種植物,這裏比喻微不足道的事物或地位。
- 冥鴻:高飛的鴻雁,比喻高遠的目標或志向。
- 矯翼:展翅高飛。
翻譯
不要說卑微的事物能嚇到高貴的鳳凰,我這匹老馬常常感到疲倦於漫長的旅途。 微不足道的官職我何曾甘心,但新的詩作卻真正得到了珍貴的明珠。 一旦迴歸我的氣息還算旺盛,三次挫折的名聲早已不復存在。 最羨慕那些高飛的鴻雁,它們已經展開翅膀,願與你輪流在長江和湖泊上翱翔。
賞析
這首詩表達了詩人對世俗名利的淡漠和對詩歌創作的熱愛。詩中,「腐鼠嚇鵷雛」和「老馬時時倦道途」形象地描繪了詩人對世俗的厭倦和對旅途的疲憊。而「薄宦何曾甘薏苡,新詩真自得明珠」則展現了詩人對詩歌創作的珍視,將其比作珍貴的明珠。最後,詩人表達了對高遠志向的嚮往,羨慕那些已經展翅高飛的鴻雁,並希望與友人一同在江湖中自由翱翔。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人超脫世俗、追求藝術和自由的高尚情操。