(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 霜色:指劍光,比喻鋒利。
- 干將:古代名劍,此處比喻鋒利的劍。
- 方寸:指心。
- 鱗甲:比喻心思敏捷,反應迅速。
- 真皮囊:比喻身體,此處有自嘲之意。
- 燕中羅網:比喻北方的嚴酷政治環境。
- 吳下繭絲:比喻南方的複雜社會狀況。
- 藉令:即使。
- 司馬:古代官職,此處指高官。
- 烹弘羊:指漢代名臣桑弘羊,因改革被烹殺,此處比喻政治風險。
翻譯
春風和煦,輕拂着旅人的牀榻,忽然間,劍光如霜,生於干將。 你的心思敏捷如鱗甲般迅速,而我,卻只是七尺之軀,一具真皮囊。 北方的政治羅網令人畏懼,南方的社會複雜如繭絲,難以應對。 即使有朝一日能成爲高官,又怎能比得上天降甘霖,烹殺像桑弘羊那樣的改革者。
賞析
這首作品通過春風、劍光等意象,描繪了政治環境的嚴峻與個人處境的無奈。詩中「霜色生干將」一句,既展現了劍的鋒利,也隱喻了政治的殘酷。後文通過對「燕中羅網」與「吳下繭絲」的對比,表達了作者對時局的深刻認識和無力感。結尾的「烹弘羊」則透露出對改革者的同情與對政治風險的憂慮。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對時事的深刻感慨。

王世貞
明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。
► 7138篇诗文