(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蕝茅:古代祭祀時用來束茅草以表示神位的儀式。這裏指範禮部親自制定的禮儀。
- 句陳:古代星名,這裏借指朝廷。
- 諌獵書:古代勸諫君王不要沉迷於狩獵的文書。這裏指範禮部時常保存的諫書。
- 三禾:指三種穀物,這裏比喻國家的豐收和繁榮。
- 八米:古代計量單位,這裏指範禮部的才能和成就無人能比。
翻譯
東南之地的人才確實豐富,士龍的名聲下更是名副其實。 親自制定祭祀的禮儀,時常保存着勸諫君王的文書。 未來的國家繁榮應當是自然而然的,如今誰能比得上他的成就。 江湖之中何必計較是否同道,我並不打算寫新詩來啓發你。
賞析
這首作品讚美了範禮部的才能和品德。詩中通過「蕝茅親定句陳禮」和「袖草時存諌獵書」兩句,展現了範禮部在禮儀制定和政治諫言方面的卓越貢獻。後兩句則通過「三禾」和「八米」的比喻,表達了對範禮部未來貢獻的期待和對其當前成就的肯定。最後兩句表達了詩人對範禮部的敬重,即使不在同一領域,也不影響對其的讚賞。