(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 帷:帳幕。
- 茵:墊子或褥子。
- 殢人:迷人,使人陶醉。
翻譯
濃密的綠葉如同帷幕,鮮豔的花朵像是鋪就的墊子,仙家的日月被稱爲永恆的春天。不需要流出千百種色彩,單單一種桃花就足以讓人陶醉。
賞析
這首作品描繪了一個如仙境般的花海景象,通過「密綠成帷紅作茵」的生動比喻,展現了繁花似錦的美麗畫面。詩中「仙家日月號長春」一句,既表達了仙境中時間的恆常,也隱喻了春天的永恆。最後兩句「不須流出千般色,一種桃花也殢人」,強調了桃花的獨特魅力,即使只有一種顏色,也足以令人心醉神迷,體現了詩人對簡單純粹之美的讚美。