百花泉

密綠成帷紅作茵,仙家日月號長春。 不須流出千般色,一種桃花也殢人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :帳幕。
  • :墊子或褥子。
  • 殢人:迷人,使人陶醉。

翻譯

濃密的綠葉如同帷幕,鮮豔的花朵像是鋪就的墊子,仙家的日月被稱爲永恆的春天。不需要流出千百種色彩,單單一種桃花就足以讓人陶醉。

賞析

這首作品描繪了一個如仙境般的花海景象,通過「密綠成帷紅作茵」的生動比喻,展現了繁花似錦的美麗畫面。詩中「仙家日月號長春」一句,既表達了仙境中時間的恆常,也隱喻了春天的永恆。最後兩句「不須流出千般色,一種桃花也殢人」,強調了桃花的獨特魅力,即使只有一種顏色,也足以令人心醉神迷,體現了詩人對簡單純粹之美的讚美。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文