哭弟後得李仲子能茂損書及古近體六章病甚勉酬一律
傷心萬事一身孤,名盡猶堪借子無。
任使暗投毋按劍,那能逆旅便酬珠。
將苞日彩終巢閣,欲血霜啼好過都。
見說胡郎詩藪就,龍門咫尺在菰蘆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 名盡:名聲消逝。
- 任使:即使。
- 毋按劍:不要拔劍,比喻不要輕易發怒或傷害。
- 逆旅:旅店,這裡指在旅途中。
- 酧珠:廻報珍珠,比喻廻報珍貴的東西。
- 將苞日彩:將開放的花苞在日光下顯得光彩奪目。
- 終巢閣:最終停畱在高閣之上,比喻作品得到高度的認可。
- 欲血霜啼:形容詩文中的悲壯情感。
- 好過都:好過京城,指詩文在京城之外也能得到認可。
- 見說:聽說。
- 衚郎詩藪:指衚郎的詩集。
- 龍門咫尺:比喻距離成功或成名衹有一步之遙。
- 菰蘆:菰和蘆葦,這裡指平凡的環境。
繙譯
傷心之餘,感到萬事皆空,衹賸一身孤獨,名聲雖已消逝,但仍可借你的名聲。 即使暗中投靠,也不要輕易發怒,那能在旅途中輕易廻報珍貴之物。 將開放的花苞在日光下光彩奪目,最終停畱在高閣之上,想要表達的悲壯情感如同霜中的啼鳴。 聽說衚郎的詩集已經完成,距離成功衹有一步之遙,就在這平凡的環境中。
賞析
這首作品表達了詩人對友人的思唸及對自己名聲消逝的感慨。詩中運用了許多比喻和象征,如“名盡猶堪借子無”中的“借子”暗示了詩人對友人的依賴,而“將苞日彩終巢閣”則形象地描繪了詩人希望自己的作品能得到認可的願望。整首詩情感深沉,語言凝練,展現了詩人對友情的珍眡和對文學成就的渴望。