子與自閩遠使相訊道失所貽書而詩篇倖存賦此報寄
臥病山城未解顰,新詩一喜一酸辛。
青雲論舊年年少,白髮關心事事真。
已自有珠貽漢浦,幾時看劍合延津。
鄉園稍近無拘束,去就清時可細論。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 顰 (pín):皺眉。
- 青雲:比喻高官顯爵。
- 貽 (yí):贈送。
- 漢浦:漢水之濱,此處可能指福建一帶。
- 延津:地名,在今河南省,古代傳說中劍合之地。
- 清時:太平盛世。
翻譯
我因病臥牀在山城中,未能解除憂愁,每次收到你的新詩,我既感到歡喜又感到辛酸。 在青雲之上,我看到的是年年都有年輕的官員,而我這白髮之人,對每件事都關心得如此真切。 你已經從漢浦送來了珍貴的明珠,不知何時我們能像傳說中的劍一樣,在延津合而爲一。 家鄉的園子離這裏稍近,沒有太多的拘束,對於如何去就這個太平盛世,我們可以細細討論。
賞析
這首作品表達了作者王世貞對友人子與的思念及對時局的感慨。詩中,「臥病山城」與「新詩一喜一酸辛」描繪了作者的孤獨與對友情的珍視。通過「青雲論舊年年少」與「白髮關心事事真」的對比,反映了作者對時光流逝與世事變遷的感慨。末句「鄉園稍近無拘束,去就清時可細論」則透露出對家鄉的眷戀及對未來生活的期待。整首詩情感真摯,語言凝練,展現了作者深厚的文學功底與豐富的人生體驗。