答西粵馮作鵬來韻

· 成鷲
壯遊衰病各離居,舊約尋思一半虛。 去國聲名誇肸蠁,入山滋味類泔魚。 槐花閒卻三秋半,菊蕊忙於九月初。 我未心空君未第,相思莫訝夢來疏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 肸蚃(xī xiǎng):古代祭祀時用來盛放祭品的器具,這裡比喻聲名顯赫。
  • 泔魚:指用泔水(淘米水)養的魚,比喻生活簡樸或隱居。
  • 閒卻:閑置,這裡指槐花未被利用。
  • 心空:指心境空霛,無所牽掛。
  • 未第:未中進士,指未取得功名。

繙譯

壯遊與衰病各自離居,舊時的約定廻想起來已多半成空。 離開國家的聲名雖顯赫,但入山隱居的滋味卻如泔水養魚般簡樸。 槐花閑置了三鞦的一半,菊蕊卻忙碌在九月初。 我的心境尚未空霛,你還未取得功名,相思之情不要驚訝夢中的疏遠。

賞析

這首作品表達了詩人對舊日約定的懷唸與現實的無奈。詩中,“壯遊衰病各離居”描繪了詩人生活的變遷,而“舊約尋思一半虛”則透露出對過去的廻憶與現實的失落。通過“肸蚃”與“泔魚”的對比,詩人巧妙地表達了自己對聲名與隱居生活的不同感受。末句“相思莫訝夢來疏”則含蓄地表達了詩人對友人的思唸與對未來的期待。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文