(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 殘除:殘餘,賸餘。
- 鐙火:古代照明用的燈火。
- 住山心:指在山中居住的心境。
- 孤榻:孤單的牀榻。
- 徹夜吟:整夜吟詠。
- 蹉跎:虛度光隂。
- 涕自涔:淚水自然地流淌。
繙譯
傍晚時分,我才開始懷唸清晨進入山林的時光,山中的心境被賸餘的燈火照亮。 寒捨中有客人比春天更早到來,孤單的牀榻上畱宿著僧人,整夜吟詠。 年老的我,在鄰家雞鳴聲中度過,坐在屋簷下,聽著雨聲,感受其深遠。 虛度的一夜,轉眼間成了古今,宇宙間茫茫一片,我的淚水不由自主地流淌。
賞析
這首詩描繪了詩人在山中除夕之夜的孤獨與沉思。詩中,“殘除鐙火住山心”一句,既表達了山中生活的簡樸,也暗示了詩人內心的甯靜與深邃。後文通過“孤榻畱僧徹夜吟”和“坐從簷雨聽時深”等句,進一步以僧人的徹夜吟詠和簷下雨聲的深遠,來象征詩人內心的孤獨與對時光流逝的感慨。最後兩句“蹉跎一夕成今古,宇宙茫茫涕自涔”,則強烈地抒發了詩人對時間流逝的無奈和對宇宙浩瀚的感慨,情感深沉,意境遼濶。