(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 宿:住宿。
- 富春山:山名,位於浙江省杭州市富陽區。
- 話別:告別時交談。
- 鬆燈:用松木製成的燈,這裏指夜晚的燈光。
- 夢歸遲:夢境中歸家遲遲。
- 兀兀:形容沉思或發呆的樣子。
- 行藏:行蹤,這裏指生活經歷。
- 碧峯:青翠的山峯。
- 滿頭白髮:形容年老。
- 何之:何去,去哪裏。
- 還山約:約定回山。
- 出世期:脫離塵世的時期。
- 罷參:停止參禪。
- 罷講:停止講學。
- 茅茨:茅草屋。
翻譯
夜晚的鬆燈照亮了夢境,夢中歸家遲遲,沉思着生活的點滴,又能向誰訴說。 眼前青翠的山峯怎麼看都不厭倦,滿頭的白髮,我又該去往何方。 我知道離別山中還有回山的約定,在世間難以忘懷那脫離塵世的時期。 等我停止參禪,你停止講學,我們再來這裏,一起搭建茅草屋。
賞析
這首作品表達了詩人在富春山與友人霍西牛話別時的深情與對未來的期許。詩中,「鬆燈照夢夢歸遲」描繪了夜晚的寧靜與詩人的思緒,而「滿頭白髮欲何之」則流露出對未來的迷茫與對自然的眷戀。最後,詩人期待與友人共同歸隱山林,體現了對簡樸生活的嚮往和對友情的珍視。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人超脫世俗、嚮往自然的情懷。