(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 閒園(xián yuán):空閒的園子。
- 堂坳(táng ào):堂的低窪處。
- 葺(qì):修補。
- 螮蝀(dì dōng):彩虹。
- 蠨蛸(xiāo shāo):一種小蜘蛛。
- 羨(xiàn):羨慕。
翻譯
空閒的園子經過一夜的雨,野水淹沒了堂前的低窪處。 漸漸覺得有很多忙碌的事情,商量着要修補那些破舊的茅屋。 遠方的天空彩虹已經消失,斜陽下小蜘蛛在織網。 最羨慕的是那雲中的鶴,高高飛翔卻沒有固定的巢穴。
賞析
這首作品描繪了一個寧靜而略帶憂鬱的田園景象。詩中,「閒園過宿雨,野水浸堂坳」生動地勾勒出了雨後的園子,水滿堂前的景象,透露出一種自然的寧靜美。後兩句「漸覺多忙事,商量葺破茅」則轉折到生活的忙碌與修繕的必要,展現了田園生活的另一面。最後兩句「最羨雲中鶴,高飛不定巢」通過對鶴的羨慕,表達了詩人對自由自在、無拘無束生活的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,情感細膩,展現了詩人對自然與生活的深刻感悟。