題吳琬若新樓

· 成鷲
舊隱經遊地,新樓結構工。 誰知讀書處,仍在落花中。 漸覺苔痕淺,難教茗椀空。 請君下孤榻,借我息徵蓬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :隱居。
  • 經遊地:曾經遊歷過的地方。
  • 結搆工:建築精巧。
  • 落花:飄落的花朵,常用來比喻事物的短暫或美好時光的流逝。
  • 苔痕淺:苔蘚的痕跡不深,指時間不久。
  • 茗椀:茶碗,這裡指喝茶。
  • 征蓬:比喻旅人,出自《詩經·小雅·採薇》:“征蓬既駕,四牡業業。”

繙譯

這是曾經隱居遊歷的地方,新樓建築精巧。 誰會知道,這讀書之処,依舊在落花飄飄的環境中。 漸漸地,苔蘚的痕跡還淺,卻難以讓茶碗空著。 請你放下孤榻,借我一蓆之地,讓我這旅人得以休息。

賞析

這首作品描繪了詩人對舊日隱居地的懷唸與對新樓的贊美。詩中“舊隱經遊地,新樓結搆工”展現了時間的變遷與建築的精美,而“誰知讀書処,仍在落花中”則透露出詩人對往昔讀書時光的畱戀。後兩句“漸覺苔痕淺,難教茗椀空”以苔痕和茶碗爲媒介,表達了詩人對新環境的適應與對生活的享受。最後,“請君下孤榻,借我息征蓬”則展現了詩人對友人的請求,希望能在旅途中得到一処安歇之地,情感真摯。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文