羅浮山三十詠

· 成鷲
雲頭雨足楚姓腰,特地奇峯出漢霄。 微路暗通行石腠,把茅牢結憑鬆寮。 竈邊泉號孤僧井,屋角田供一歲瓢。 個是老夫歸宿處,時人驚棄幸相招。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 羅浮山:位於中國廣東省,是道教名山之一。
  • 楚姓腰:形容山峯的形狀像楚國女子的細腰。
  • 漢霄:指天空。
  • 石腠:石頭間的縫隙。
  • 鬆寮:松樹下的簡陋小屋。
  • 孤僧井:指只有孤獨的僧人使用的井。
  • 一歲瓢:一年的糧食。

翻譯

雲朵低垂,雨腳細長,山峯如同楚國女子的細腰,突然間奇特的山峯聳立在天際。小路在暗中穿過石縫,我在松樹下結茅屋,依靠着它。竈旁有一口井,只有孤獨的僧人使用,屋頂上的田地供應我一年的糧食。這就是我老去的歸宿,時人驚訝地拋棄我,但我慶幸有人相招。

賞析

這首作品描繪了詩人在羅浮山的隱居生活,通過生動的自然景象和簡樸的生活細節,展現了詩人超脫塵世、追求心靈自由的情懷。詩中「雲頭雨足楚姓腰」一句,巧妙地運用比喻,將山峯比作楚國女子的細腰,形象生動。後文通過對小路、茅屋、井泉和田地的描寫,進一步勾勒出詩人清靜自足的生活狀態。最後兩句表達了詩人對這種生活的滿足和慶幸,即使被世人所棄,也自得其樂。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文