(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 羅浮山:位於中國廣東省,是道教名山之一。
- 楚姓腰:形容山峯的形狀像楚國女子的細腰。
- 漢霄:指天空。
- 石腠:石頭間的縫隙。
- 鬆寮:松樹下的簡陋小屋。
- 孤僧井:指只有孤獨的僧人使用的井。
- 一歲瓢:一年的糧食。
翻譯
雲朵低垂,雨腳細長,山峯如同楚國女子的細腰,突然間奇特的山峯聳立在天際。小路在暗中穿過石縫,我在松樹下結茅屋,依靠着它。竈旁有一口井,只有孤獨的僧人使用,屋頂上的田地供應我一年的糧食。這就是我老去的歸宿,時人驚訝地拋棄我,但我慶幸有人相招。
賞析
這首作品描繪了詩人在羅浮山的隱居生活,通過生動的自然景象和簡樸的生活細節,展現了詩人超脫塵世、追求心靈自由的情懷。詩中「雲頭雨足楚姓腰」一句,巧妙地運用比喻,將山峯比作楚國女子的細腰,形象生動。後文通過對小路、茅屋、井泉和田地的描寫,進一步勾勒出詩人清靜自足的生活狀態。最後兩句表達了詩人對這種生活的滿足和慶幸,即使被世人所棄,也自得其樂。