羅浮山三十詠

· 成鷲
大地全安曲錄牀,尚餘閒隙置皮囊。 三間破屋難留客,一個孤僧亦過堂。 納得須彌無芥子,持來贗藥有真方。 閉門刈取庭除草,歸去爐頭較短長。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 曲錄牀:古代一種可以摺疊的牀。
  • 皮囊:指人的身體,比喻爲裝載靈魂的容器。
  • 過堂:指僧人日常的修行生活。
  • 須彌:佛教中的須彌山,象徵極大。
  • 芥子:極小的種子,比喻極小。
  • 贗藥:假藥。
  • 真方:真正的藥方。
  • 刈取:割取。
  • 庭除:庭院。
  • 爐頭:指煉丹爐,這裏比喻修行的地方。

翻譯

大地之上,全然安放着摺疊的牀,還留有空餘之處放置這肉身。 三間破舊的屋子難以留住客人,一個孤獨的僧人也過着簡樸的修行生活。 能夠容納巨大的須彌山,卻無芥子般的小空間,手持着看似假藥卻有真方。 閉上門,割取庭院中的雜草,回到修行的爐邊,比較修行的長短。

賞析

這首作品描繪了一個孤僧的清修生活,通過對比大地與曲錄牀、須彌與芥子等意象,表達了僧人對物質世界的超然態度和對精神修行的專注。詩中「納得須彌無芥子」一句,巧妙地運用佛教象徵,表達了即使世界再大,僧人也能在其中找到自己的一片清淨之地。尾聯「閉門刈取庭除草,歸去爐頭較短長」則進一步以實際行動體現了僧人對於修行的執着和對於外界的淡泊。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了明代僧人成鷲的禪意生活和精神追求。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文