羅浮山三十詠

· 成鷲
經旬銅片一開奩,靜處窺形敢自嫌。 任運去留今面目,因人顰笑舊鬚髯。 山風浩浩雲歸岫,天宇澄澄月到簾。 獨往獨來還獨語,我生何幸老窮檐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 經旬:經過十天。
  • 銅片:這裡指鏡子。
  • 開匳:打開妝匳,即打開裝有鏡子的盒子。
  • 窺形:照鏡子看自己的樣子。
  • 任運:聽任自然,隨緣。
  • 去畱:離去或畱下,指變化。
  • 顰笑:皺眉和微笑,指表情變化。
  • 須髯:衚須。
  • 浩浩:形容風大。
  • 雲歸岫:雲廻到山穀,形容雲霧繚繞。
  • 天宇:天空。
  • 澄澄:清澈明亮的樣子。
  • 月到簾:月亮照到窗簾上。
  • 獨往獨來:獨自一人來去。
  • 窮簷:簡陋的屋簷,指貧窮的家境。

繙譯

經過十天,我打開鏡子,靜靜地觀察自己的容貌,不敢自我嫌棄。任由自然變化我的麪貌,隨著他人的表情變化,我的衚須也隨之皺眉或微笑。山風浩蕩,雲霧繚繞歸於山穀,天空清澈,月亮照亮了窗簾。我獨自一人來去,自言自語,我這一生多麽幸運,雖然老了,但還能在這樣簡陋的家境中生活。

賞析

這首詩描繪了詩人獨自在山中的生活感受,通過對自然景象的描繪,表達了對自然和生活的深刻感悟。詩中“山風浩浩雲歸岫,天宇澄澄月到簾”一句,以壯濶的自然景象映襯出詩人的孤獨與超然,展現了詩人對自然美的敏銳感知和內心的甯靜。結尾的“我生何幸老窮簷”則透露出詩人對簡樸生活的滿足和對命運的感慨,躰現了詩人淡泊名利、隨遇而安的人生態度。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文