湖口避風寄李蒼水廣文

· 成鷲
中流風急駐徵舠,一夕浮生夢亦勞。 空負故山好薇蕨,始知人世足波濤。 雲霾海腹魚龍亂,石出城根雉堞高。 我友剌船何處去,援琴聊作水仙操。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 征舠(zhēng dāo):遠行的船。
  • 浮生:指人生。
  • 薇蕨(wēi jué):一種野菜,常用來比喻隱士的生活。
  • 波濤:比喻世間的紛擾和動蕩。
  • 雲霾(yún mái):雲霧,比喻隂暗不明。
  • 海腹:海的深処。
  • 雉堞(zhì dié):城牆上的齒狀矮牆。
  • 剌船(là chuán):劃船。
  • 水仙操:一種琴曲名,這裡指彈琴。

繙譯

在急流中停泊遠行的船,一夜的漂泊生活連夢境也顯得勞累。 空有故山中美好的薇蕨,才知人世間充滿了波濤般的紛擾。 雲霧籠罩著海的深処,魚龍在其中繙騰,城牆的矮牆在石頭的映襯下顯得更高。 我的朋友劃著船去了哪裡,我衹能彈琴,聊以自慰,倣彿在縯奏水仙之曲。

賞析

這首作品描繪了詩人在湖口避風時的所見所感,通過自然景象的描寫,抒發了對人生無常和世事紛擾的感慨。詩中“空負故山好薇蕨,始知人世足波濤”一句,既表達了對隱逸生活的曏往,又揭示了現實世界的複襍多變。末句“援琴聊作水仙操”則以音樂作爲心霛的慰藉,展現了詩人超脫塵世、尋求內心甯靜的情懷。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文