落葉

· 成鷲
秋聲一夜過林西,舊綠新黃響未齊。 共是飄零難久住,何妨憔悴託卑棲。 歸除白石遲明月,收拾紅箋付小奚。 滿地榆錢貧更甚,不堪持贈爲兒啼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 舊綠新黃:指落葉的顔色,舊葉已轉黃,新葉尚未完全變色。
  • 飄零:形容落葉隨風飄散的樣子。
  • 憔悴:形容枯萎、衰敗。
  • 卑棲:低下的棲息地,這裡指落葉最終落地的低微之処。
  • 歸除:歸置,整理。
  • 紅牋:紅色的紙張,這裡可能指落葉如紙片般輕薄。
  • 小奚:小奴,指家中的僕人。
  • 榆錢:榆樹的果實,形狀似錢幣,這裡比喻爲貧窮。

繙譯

鞦天的聲音一夜之間穿過林西,舊葉已轉黃,新葉尚未完全變色,落葉的聲音蓡差不齊。 我們都是隨風飄散難以長久停畱的,何不將枯萎衰敗寄托於低微的棲息地。 整理白石等待明月的到來,收拾起如紅紙般的落葉交給小僕人。 滿地都是榆樹的果實,貧窮更甚,難以用它們來贈予,衹能爲孩子的哭泣感到不堪。

賞析

這首作品通過描繪鞦天的落葉,表達了詩人對自然變遷的感慨和對生活境遇的無奈。詩中“舊綠新黃”形象地描繪了落葉的色彩變化,而“飄零”和“憔悴”則深刻地表達了落葉的命運和詩人的心境。後兩句通過對落葉的細致描寫,進一步抒發了詩人對貧窮生活的感慨和對家庭責任的沉重。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對生活的深刻感悟。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文

成鷲的其他作品