(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 羅浮:山名,在廣東省,這裏指隱居的地方。
- 側徑:狹窄的小路。
- 旋馬:迴旋的馬,這裏指馬可以在小路上轉身。
- 新陰:新長出的樹蔭。
- 蔽牛:遮蔽牛隻,意指樹蔭還不夠濃密。
- ■篥:古代的一種樂器,這裏指吹奏樂器的聲音。
- 襟裯:衣襟,這裏指衣襟被月光照亮。
- 參橫:星宿名,參星橫斜,指夜深。
- 故丘:故鄉的山丘。
翻譯
我的心門如同清澈的水,無論走到哪裏都像是隱居的羅浮山。 狹窄的小路足以讓馬迴旋,新長出的樹蔭還不足以遮蔽牛隻。 江城傳來樂器的吹奏聲,山間的月光照亮了我的衣襟。 不要奇怪夜深人靜時,我在花前懷念故鄉的山丘。
賞析
這首作品描繪了詩人隱居生活的寧靜與對故鄉的深深懷念。詩中,「門心俱似水」表達了詩人內心的平靜與清澈,而「到處即羅浮」則展現了詩人無論身處何地都能保持隱逸的心境。後句通過對自然景物的細膩描寫,如「側徑」、「新陰」,進一步以景抒情,營造出一種淡泊寧靜的氛圍。結尾的「花前憶故丘」則是詩人對故鄉的深情回憶,透露出一種淡淡的鄉愁。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱居生活的嚮往和對故鄉的眷戀。