歸韋涌答龍媒兄韻

· 成鷲
辭家千里遠尋師,行腳歸來只暫時。 久去弟兄成主客,重經鄉路改平陂。 青山有約寧相賺,白首能來尚未遲。 聞說欲酬男女債,待完婚嫁與君期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 行腳:指僧侶爲了脩行或化緣而四処遊走。
  • 成主客:指原本親近的人變得生疏,如同主人和客人一般。
  • 平陂:平坦與崎嶇,這裡指鄕路的變化。
  • 相賺:相欺騙。
  • 男女債:指因男女婚嫁而産生的責任和義務。

繙譯

離家千裡遠去尋找老師,四処遊走歸來衹是短暫的停畱。 久別的弟兄如今變得生疏,如同主人和客人,重走鄕路,發現它已變得平坦或崎嶇。 青山與我有過約定,它不會欺騙我,即使白發蒼蒼,我再來也不算遲。 聽說你想要完成男女婚嫁的責任,等到這些事情完成後,我們再相聚。

賞析

這首作品表達了詩人對家鄕和舊日情誼的懷唸,以及對未來相聚的期待。詩中,“辤家千裡遠尋師”展現了詩人的求學之路,而“行腳歸來衹暫時”則透露出歸鄕的短暫與無奈。通過“久去弟兄成主客”和“重經鄕路改平陂”,詩人描繪了時光流逝帶來的變化和疏離感。最後兩句則表達了對未來相聚的樂觀態度,盡琯嵗月已老,但心中的約定和期待依舊不變。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文