(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 碧窗:明亮的窗戶。
- 明玉:比喻清澈明亮。
- 朱絲:紅色的絲線,這裏指紅色的窗紗。
- 睡起:醒來。
- 臨風:迎風。
- 寫豔詞:創作華麗的詞句。
- 內殿:宮廷內部的大殿。
- 前生:前世。
- 畫史:畫家。
- 青樓:古代指妓院。
- 謬情師:錯誤的情感導師,這裏指詩人自嘲。
- 鳳女:美麗的女子。
- 吹新譜:演奏新的樂譜。
- 張郎:指張敞,古代有名的美男子。
- 善畫眉:擅長化妝,特別是畫眉毛。
- 能事:擅長的事情。
- 如法:按照方法。
- 相思:思念之情。
翻譯
明亮的窗戶映照着紅色的窗紗,我醒來迎風創作華麗的詞句。 我曾在宮廷大殿中,前世或許是一位畫家,而今在青樓,我自嘲爲錯誤的情感導師。 曾有美麗的女子爲我演奏新曲,也教過張敞如何畫眉。 你們可能不信我擅長這些,那就請按照我的方法來試試相思之情。
賞析
這首詩描繪了詩人醒來後創作詞句的情景,通過「碧窗明玉」和「朱絲」等意象,營造出一種明亮而華麗的氛圍。詩中,詩人自嘲爲「謬情師」,並以「鳳女吹新譜」和「張郎善畫眉」爲例,展示了自己的多才多藝。最後,詩人邀請讀者按照他的方法體驗相思之情,表達了一種自信和挑戰的情感。整首詩語言華麗,意境優美,展現了詩人的才情與風流。
伍瑞隆
伍瑞隆,字國開,號鐵山,晚號鳩艾山人。香山(今中山)人。弱冠補弟子員。明熹宗天啓元年(一六二一)解元。明思宗崇禎十年(一六三七)副榜。初授化州教諭,修《高州府志》,以信史稱,擢翰林院待詔,遷戶部主事,再遷員外郎,管倉場。十五年,任河南大梁兵巡道,旋署藩臬兩司。謝病歸。南明紹武帝立,拜太僕寺正卿。明亡,隱居邑之鳩艾山中。卒年八十二。善詩書畫,有《臨雲集》、《闢塵集》、《金門草》、《白榆草》、《石龍草》、《雩樂林草》、《懷仙亭草》、《鐵遂草》、《賦草》、《遊樑草》、《少城別業近草》、《鳩艾山人賦》等。清康熙《香山縣誌》卷七、清乾隆《香山縣誌》卷六有傳。伍瑞隆詩,諸別集多已佚,僅存日本內閣文庫藏明天啓四年刊本《臨雲集》十卷,該集一至五卷爲詩,後五卷爲文。今以《臨雲集》爲底本整理。他書輯得佚詩,附於末卷之後。
► 465篇诗文