(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 薄宦:指官職卑微。
- 相縻:相互牽制,這裏指受到官職的束縛。
- 敝車:破舊的車子。
- 衝雨:冒着雨。
- 崔嵬:形容山勢高大險峻。
- 行商:流動的商人。
翻譯
我這卑微的官職讓我來回奔波,破舊的車子在雨中艱難地翻越險峻的山嶺。誰說在這樣的險地人跡罕至,也有爲了利益而來的流動商人。
賞析
這首作品通過描述作者在惡劣天氣中艱難前行的情景,反映了官場生活的艱辛和對自由的渴望。詩中「薄宦相縻」表達了作者對官職束縛的不滿,「敝車衝雨度崔嵬」則生動描繪了旅途的艱難。後兩句以行商的出現,暗示了即使在人跡罕至的險地,也有人爲了生計而奔波,反映了社會的現實和人性的堅韌。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對生活的深刻感悟。
祁順的其他作品
- 《 同年會集句次鄭瑤夫內翰韻 》 —— [ 明 ] 祁順
- 《 次陳憲副五十六韻述其歷履並近日朝京往返之概而期勉於篇末雲 》 —— [ 明 ] 祁順
- 《 餘奉使朝鮮與其國相徐剛中唱酬頗熟別後不能不往來於懷也適張司譯自朝鮮來京徐君贈以絕句三章藹然寓見念之意 》 —— [ 明 ] 祁順
- 《 戊申六月禱雨有感 》 —— [ 明 ] 祁順
- 《 過全州懷先舅樵山盧先生先生宣德間司教是郡師道有立至今郡人思之 》 —— [ 明 ] 祁順
- 《 粹之詩多慰獎用韻爲謝 》 —— [ 明 ] 祁順
- 《 陳粹之將至先寄二絕 》 —— [ 明 ] 祁順
- 《 答友人 》 —— [ 明 ] 祁順