(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 虞:憂慮,擔心。
- 念履冰:比喻處境危險,如履薄冰。
- 零落:分散,減少。
- 晨星:早晨的星星,比喻稀少。
- 投簪:比喻棄官歸隱。
- 結草亭:建造簡陋的亭子,指隱居生活。
翻譯
世間的事務總是讓人憂慮,如同走在薄冰上,感到危險重重。舊日的朋友和同伴已經所剩無幾,如同清晨的星星那樣稀少。何時能夠實現棄官歸隱的願望,來到山中,與你一同建造一個簡陋的草亭,共同享受隱居的生活呢?
賞析
這首詩表達了詩人對現實世界的憂慮和對隱居生活的嚮往。詩中,「世事多虞念履冰」描繪了詩人對複雜多變的世事的擔憂,而「舊交零落半晨星」則抒發了對舊友離散的感慨。後兩句則強烈表達了對隱逸生活的渴望,希望早日擺脫塵世的紛擾,與志同道合的人一起在山中過上簡樸寧靜的生活。整首詩語言簡練,意境深遠,反映了詩人對理想生活的追求和對現實的不滿。