奉天殿朝回

· 史謹
春風淡蕩御煙微,玉佩成行柳下歸。 共浴恩波還共散,紫薇花下換朝衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 淡蕩:和煦盪漾。
  • 御煙:宮廷中的煙霧。
  • 玉佩:古代官員佩戴的玉製飾物。
  • 成行:排成隊伍。
  • 恩波:比喻皇帝的恩澤。
  • 紫薇花:一種花卉,也象徵着皇宮。

翻譯

春風和煦,宮廷中的煙霧輕柔飄渺,官員們佩戴着玉佩,在柳樹下排成隊伍歸去。我們一同沐浴在皇帝的恩澤中,又一同散去,最後在紫薇花下更換朝服。

賞析

這首作品描繪了明朝官員從奉天殿朝會歸來的場景,通過春風、御煙、玉佩、柳樹等意象,營造出一種寧靜而莊重的氛圍。詩中「共浴恩波還共散」一句,既表達了官員們對皇帝恩澤的感激,也隱含了朝會結束後的離散之情。最後一句「紫薇花下換朝衣」,則巧妙地將紫薇花作爲皇宮的象徵,暗示了官員們身份的轉換,從朝堂上的嚴肅到歸家後的輕鬆。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了明代宮廷生活的細膩畫面。

史謹

明蘇州府崑山人,字公謹,號吳門野樵。洪武中謫居雲南,以薦爲應天府推官,遷湘陰縣丞。罷官後,僑居南京。性高潔,喜吟詠,工繪畫。築獨醉亭,賣藥自給。有《獨醉亭詩集》。 ► 401篇诗文