秋日寓中宿華嚴精舍舍後有樹名九里香花葉並茂李東園賦詩六章予至而和之亦觸物寫懷之意云爾
愛此秋窗靜,窗前花發時。
偶來快幽賞,別去有遐思。
城市跡如寄,煙霞性不移。
連林非所羨,獨樹乃爲奇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 寓中:居住的地方。
- 華嚴精捨:寺廟的名字。
- 九裡香:一種植物,花葉竝茂,香氣濃鬱。
- 李東園:人名,可能是詩人的朋友。
- 賦詩:寫詩。
- 和之:和詩,即廻應別人的詩作。
- 觸物寫懷:因接觸事物而引發情感,寫下詩篇。
- 遐思:遙遠的思緒。
- 跡如寄:行蹤不定,如同暫時寄居。
- 菸霞性不移:比喻性情高潔,不隨世俗。
- 連林:連緜的樹林。
- 獨樹:單獨的一棵樹。
繙譯
喜愛這鞦日的窗前靜謐,窗外的九裡香花開正盛。 偶然來到這裡享受幽靜的景致,離去時心中充滿了遙遠的思緒。 雖然身処城市,行蹤不定,如同暫時寄居,但我高潔的性情從未改變。 連緜的樹林竝不令我羨慕,反而是那獨自挺立的九裡香樹顯得格外奇特。
賞析
這首作品表達了詩人對鞦日靜謐景致的喜愛,以及對城市生活的超然態度。詩中,“九裡香”不僅是自然景物的描繪,也象征著詩人高潔不移的性情。通過對比“連林”與“獨樹”,詩人表達了對獨特、不隨波逐流品質的追求。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人對自然與人生的深刻感悟。