李雪峯過寺約遊中宿老病爲辭別後見寄用韻賦答並寄張子白

· 成鷲
翹首歸猿洞,懷人水一方。 鳥啼誦經處,花落讀書堂。 密約知難踐,久要寧敢忘。 空勞枉書札,相勸理舟航。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 翹首:擡頭遠望。
  • 歸猿洞:地名,具體位置不詳,可能是指某個有猿猴出沒的山洞。
  • 懷人:思念的人。
  • 水一方:水的那一邊,指遠方。
  • 誦經處:唸誦佛經的地方。
  • 讀書堂:讀書學習的場所。
  • 密約:祕密的約定。
  • 難踐:難以實現。
  • 久要:長時間的約定。
  • 寧敢忘:怎麼敢忘記。
  • 枉書札:徒勞地寫信。
  • 相勸理舟航:互相勸說準備船隻出行。

翻譯

擡頭遠望歸猿洞,思念的人在水的另一方。 鳥兒在誦經的地方啼叫,花瓣落在讀書的堂上。 祕密的約定知道難以實現,長時間的約定我怎麼敢忘記。 徒勞地寫信,互相勸說準備船隻出行。

賞析

這首作品表達了詩人對遠方朋友的深切思念以及對未能踐行的約定的遺憾。詩中通過「翹首歸猿洞」和「懷人水一方」描繪了詩人對遠方朋友的渴望和思念之情。後兩句則通過「密約知難踐」和「久要寧敢忘」表達了詩人對未能實現的約定的無奈和不忘承諾的堅定。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍視和對承諾的堅守。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文