十二聲詩

· 成鷲
安步吾將老,馳驅世共頻。 枕邊傾只耳,門外過雙輪。 一往忘喧寂,同聲互主賓。 文軒齊蓽輅,俱是未閒人。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 安步:慢慢地走。
  • 吾將老:我即將老去。
  • 馳驅:快跑,比喻忙碌奔波。
  • 世共頻:世間人們都很頻繁。
  • 傾只耳:側耳傾聽。
  • 雙輪:指車輪,這裏比喻車馬。
  • 一往:一直,始終。
  • 忘喧寂:忘記了喧囂與寂靜。
  • 同聲:指聲音相同,這裏比喻人們的行爲相似。
  • 互主賓:互相作爲主人和賓客,這裏指人們互相影響。
  • 文軒:裝飾華美的車。
  • 蓽輅(bì lù):簡陋的車。
  • 未閒人:沒有空閒的人。

翻譯

我慢慢地走,即將老去,而世間的人們都在忙碌奔波。 我側耳傾聽枕邊的聲音,門外車馬匆匆而過。 我一直忘記喧囂與寂靜,人們的行爲相似,互相影響。 無論是裝飾華美的車還是簡陋的車,裏面的人都是沒有空閒的。

賞析

這首詩通過對比「安步」與「馳驅」,表達了詩人對世事變遷的感慨。詩中,「安步吾將老」展現了詩人淡泊名利、從容老去的心態,而「馳驅世共頻」則描繪了世間人們忙碌奔波的景象。後兩句通過「傾只耳」與「過雙輪」的對比,進一步突出了詩人內心的寧靜與外界的喧囂。最後兩句則通過「文軒」與「蓽輅」的對比,揭示了無論貧富,人們都在忙碌中度過,沒有真正的閒暇。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對人生的深刻洞察。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文