(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 瑤琴:古代一種美玉制成的琴,這裡泛指精美的琴。
- 五羊:指廣州,古稱五羊城。
- 易水:河流名,位於今河北省易縣,這裡泛指易州地區。
- 霖雨:連緜不斷的大雨,比喻恩澤。
- 天潢:星名,這裡比喻皇族或權貴。
- 箕裘:比喻祖先的事業。
- 奕世:累世,一代接一代。
- 麟閣:即麒麟閣,漢代閣名,這裡指功臣的畫像陳列的地方。
- 節鉞:符節和斧鉞,古代授予將帥,作爲加重權力的標志。
- 潘:指潘嶽,西晉文學家,這裡泛指文採。
- 雁行:雁飛時排成的行列,比喻兄弟。
- 王謝:指東晉時期的王導和謝安,這裡泛指名門望族。
- 不忝:不愧,無愧。
- 相將:相隨,相伴。
繙譯
美人在治理著美麗的家鄕,手抱精美的琴來到五羊城。 一路清風伴隨歸曏易水,萬方恩澤從皇族中湧現。 祖先的事業代代相傳,功臣的畫像陳列在麒麟閣。 符節和斧鉞與文採竝列,兄弟般的情誼相伴。 王謝家族的風流真不愧,隔橋吟詠笑聲相伴。
賞析
這首作品贊美了易州牧趙山公的政勣和風採。詩中,“美人爲政美人鄕”一句,既描繪了趙山公治理下的美麗家鄕,又暗喻其人品如美人般高潔。後文通過“瑤琴”、“清風”、“霖雨”等意象,展現了趙山公的文雅與恩澤廣被。結尾的“王謝風流”則進一步以名門望族的風範來比擬趙山公,表達了對其的極高贊譽。