山居雜詠

· 成鷲
茅堂煙火後,雲外採芝歸。 紫玉流匙滑,銀丁入饌微。 神仙寧絕粒,吾道本忘飢。 卻笑商山老,驢年未息機。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 紫玉:這裏指紫色的靈芝。
  • 流匙:形容食物滑膩,如流質般容易入口。
  • 銀丁:這裏指銀白色的山珍,可能是指某種白色的菌類。
  • 入饌:進入菜餚,指被食用。
  • 絕粒:斷絕糧食,指修煉道家功夫,不食五穀。
  • 驢年:比喻遙遠的年份,不存在的年份,因爲十二生肖中沒有驢。
  • 息機:停止勞作,指隱居不問世事。

翻譯

茅草屋在炊煙繚繞之後,我像雲外仙人一樣採靈芝歸來。 紫色的靈芝滑膩如流質,銀白色的山珍微微進入菜餚。 神仙難道要斷絕糧食嗎?我的道行本就忘卻了飢餓。 卻笑那商山的老者,在遙遠的年份裏還未停止勞作。

賞析

這首作品描繪了山居生活的寧靜與超脫。詩人通過「茅堂煙火」、「雲外採芝」等意象,展現了一種遠離塵囂、與自然和諧共處的理想生活狀態。詩中「紫玉流匙滑,銀丁入饌微」以細膩的筆觸描繪了山珍的美味,而「神仙寧絕粒,吾道本忘飢」則表達了詩人對道家修煉生活的嚮往和自我滿足的心態。最後,詩人以「卻笑商山老,驢年未息機」自嘲,暗示了自己對隱居生活的堅持和對世俗的淡漠。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對山居生活的熱愛和對道家哲學的深刻理解。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文