秋村十二詠

· 成鷲
野葵堪采采,零露溼交加。 老愛無情物,遲開護足花。 清齋留上客,佳味出貧家。 晚食流匙滑,蓴羹未足誇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 野葵:一種野生植物,可食用。
  • 零露:指清晨或夜晚的露水。
  • 交加:混合,交織。
  • 清齋:素食,指不食葷腥。
  • 蓴羹:用蓴菜做的湯,蓴菜是一種水生植物,常用於製作湯羹。
  • (kuā):誇耀,讚美。

翻譯

野生的葵菜可以採摘,清晨的露水溼潤了它們。 我這老人喜愛這些無情的植物,它們遲開的花朵我格外珍惜。 用素食款待貴客,雖然家境貧寒,但食物美味。 晚餐時,湯匙滑過,蓴菜湯的美味無法用言語誇耀。

賞析

這首作品描繪了一個寧靜的秋日景象,通過採摘野葵和欣賞遲開的花朵,表達了詩人對自然之美的珍視。詩中「老愛無情物,遲開護足花」一句,既展現了詩人對自然界中不起眼事物的深情,也反映了他對生活的深刻感悟。後兩句則通過描述清齋待客和蓴羹的美味,傳達了詩人雖貧卻樂在其中的生活態度。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對簡單生活的熱愛和對自然之美的讚美。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文