定崖師住槐園賦贈

· 成鷲
久客槐園未有詩,別來三徑草離離。 賴君青眼重爲掛,容我閒身再到時。 苦李不留當路實,新鬆須長拂雲枝。 東林此去無多遠,白犬馳書待寄誰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 三徑:指隱居者所居的小路。
  • 離離:形容草木茂盛的樣子。
  • 青眼:指對人喜愛或重視。
  • 閒身:空閒的身體,指無事可做的人。
  • 苦李:指苦澀的李子,比喻無用之物。
  • 當路實:指在路上的果實,比喻無用之物。
  • 新鬆:新長出的松樹。
  • 拂雲枝:指松樹枝葉高聳,似乎觸碰到雲彩。
  • 東林:指東林書院,此處可能指作者的住處或嚮往之地。
  • 白犬:白色的狗,此處可能指信使或傳遞消息的方式。

翻譯

長久客居槐園,卻未曾留下詩篇,離別後那小徑上的草木茂盛。幸得你以青眼相待,重新掛念,容許我這閒暇之身再次到訪。苦澀的李子不會留下在路上的果實,而新生的松樹必須長出觸雲的枝條。從東林書院到這裏並不遙遠,但白犬傳遞的書信,等待着寄給誰呢?

賞析

這首作品表達了作者對槐園的懷念以及對友人的感激之情。詩中,「三徑草離離」描繪了槐園的幽靜與生機,而「青眼重爲掛」則體現了友人的深情厚意。後兩句通過對苦李與新鬆的對比,隱喻了人生的選擇與成長。結尾的「白犬馳書待寄誰」則帶有一絲無奈與期待,展現了作者對未來通信的遐想。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文