馬山雜詠三十韻

· 成鷲
隔林煙火晚蒸藜,寂寞茅堂返照西。 送客懶從橋上過,愛琴閒向石邊攜。 老來少事貧偏好,靜到無心物也齊。 卻笑當年黃太史,花時猶自說聞樨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蒸藜(lí):指炊煙。
  • 茅堂:茅草蓋的堂屋,指簡陋的房屋。
  • 返照:夕陽的餘暉。
  • (xián):同「閒」,空閒。
  • :攜帶。
  • 偏好:特別喜愛。
  • 聞樨(xī):指聞到桂花的香氣。

翻譯

林間炊煙裊裊,晚霞映照着簡陋的茅屋,夕陽西下,屋內顯得格外寂寞。送客時懶得從橋上走過,空閒時喜歡帶着琴在石邊彈奏。年老之後,雖然貧窮,卻特別喜愛寧靜,心境平和到連物我都不分彼此。回想起當年的黃太史,在花開時節還自得其樂地談論着聞到桂花香的事情,不禁覺得好笑。

賞析

這首作品描繪了詩人晚年的生活狀態和心境。通過「隔林煙火」、「寂寞茅堂」等意象,營造出一種寧靜而略帶孤寂的氛圍。詩中「送客懶從橋上過,愛琴閒向石邊攜」展現了詩人隨和、不拘小節的生活態度。末句回憶黃太史,以「卻笑」表達了對過去繁華的淡然和對當下簡樸生活的滿足。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人超脫世俗、追求內心寧靜的理想境界。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文