山中女鬆短者及肩長可蔭屋青陰繞垣蔥茜可愛偶爲樵蘇剪伐殆盡詩以惜之

· 成鷲
如此孤高性,應難免俗人。 有心成琥珀,無計護龍鱗。 日月空雙影,風濤靜四鄰。 生平牢落意,持爾問芳春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 孤高:孤立高聳,形容松樹挺拔獨立。
  • 琥珀:古代松樹的樹脂埋藏於土中,經過長時間的地質作用形成的化石。
  • 龍鱗:比喻松樹的樹皮,因其紋理似龍鱗。
  • 牢落:孤寂,無所寄託。

翻譯

這樣的孤高性格,應該不會被俗人所喜愛。 本有心成爲珍貴的琥珀,卻無法保護自己如龍鱗般的樹皮。 日月照耀下,松樹的影子空自成雙,風濤不再,四周顯得格外靜謐。 生平總感覺孤寂無依,現在我以你爲伴,向你詢問春天的消息。

賞析

這首作品通過對山中女鬆的描繪,表達了作者對自然之美的珍視以及對松樹被砍伐的惋惜。詩中「孤高性」形容松樹的挺拔,而「琥珀」與「龍鱗」則賦予了松樹以珍貴的象徵意義。後兩句則通過自然景象的對比,抒發了作者內心的孤寂與對春天的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文