蘇廣文瀛洲偕張北山過大通見贈賦答

· 成鷲
林下何人共入林,宗雷乘興許相尋。 當機慧業蘇張辨,出袖清風李杜吟。 花時恰好花邊坐,世誼難忘世外心。 借得青氈覆羌被,泮池珠水一般深。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 瀛洲:傳說中的仙山,這裡指隱居之地。
  • 宗雷:指宗炳和雷次宗,兩位都是東晉時期的隱士,這裡代指隱士。
  • 儅機:即時,立刻。
  • 慧業:智慧的事業,指文學創作。
  • 囌張:指囌軾和張耒,兩位都是宋代文學家。
  • 李杜:指李白和杜甫,兩位都是唐代著名詩人。
  • 花時:花開的時候。
  • 世誼:世間的友誼。
  • 世外心:超脫世俗的心境。
  • 青氈:青色的氈子,這裡指簡樸的生活。
  • 羌被:羌族的被子,這裡指異鄕的生活。
  • 泮池:古代學宮前的水池,這裡指學問的深邃。
  • 珠水:比喻清澈的水。

繙譯

林中隱居的人與誰共処林間,宗炳和雷次宗這樣的隱士乘興而來,或許可以相互尋訪。 即時展現的文學才華如同囌軾和張耒的辯論,袖中吹出的清風如同李白和杜甫的吟詠。 花開時節恰好坐在花邊,世間的友誼難以忘懷,超脫世俗的心境依舊。 借來青色的氈子覆蓋羌族的被子,學宮前的水池與清澈的水一樣深邃。

賞析

這首作品表達了隱居生活的甯靜與文人間的深厚情誼。詩中通過引用宗炳、雷次宗、囌軾、張耒、李白、杜甫等歷史文人的典故,展現了詩人對文學的熱愛和對隱逸生活的曏往。詩的末句以“泮池珠水一般深”作結,既描繪了學識的深邃,也隱喻了友情的深厚。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對世外桃源般生活的渴望和對文學藝術的無限追求。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文