· 任環
昨見爾蓬頭,飛飛亂於草。 網網一束來,今日方看好。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (guān):帽子,這裏指整理好的髮髻。
  • 蓬頭:頭髮散亂。
  • 飛飛:形容頭髮散亂的樣子。
  • 網網:形容頭髮如網狀,雜亂無章。
  • 一束:指整理好的髮髻。

翻譯

昨天看到你的頭髮散亂,像亂草一樣飛舞。 今天用網狀的髮飾束起來,方纔顯得好看。

賞析

這首作品通過對比昨日的散亂與今日的整齊,形象地描繪了一個人從邋遢到整潔的變化。詩中「蓬頭」與「飛飛」生動地描繪了頭髮的散亂狀態,而「網網一束來」則巧妙地表達了整理後的整潔與美觀。通過這種對比,詩人傳達了整潔之美的重要性,同時也體現了對生活細節的關注和讚美。

任環

明山西長治人,字應乾,號復庵。嘉靖二十三年進士。歷任廣平、沙河、滑縣知縣,遷蘇州府同知。三十四年,與俞大猷破倭寇於陸涇壩、馬跡山,斬獲頗多。環與士卒同寢食,所得悉均分。將士感激,願爲用命。官至山東右參政。有《山海漫談》。 ► 71篇诗文