浣溪沙

· 張泌
馬上凝情憶舊遊,照花淹竹小溪流,鈿箏羅幕玉搔頭。 早是出門長帶月,可堪分袂又經秋,晚風斜日不勝愁。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 凝情:集中情感,專心。
  • 舊遊:舊日的遊蹤或遊伴。
  • 淹竹:浸溼的竹子。
  • 鈿箏:裝飾華麗的箏,一種古代樂器。
  • 羅幕:羅制的帷幕。
  • 玉搔頭:玉製的簪子,古代女子用來搔頭的飾品。
  • 早是:已經是。
  • 長帶月:形容早起晚歸,月亮常伴身邊。
  • 可堪:怎堪,怎能忍受。
  • 分袂:分手,離別。
  • 經秋:經歷秋天,指時間已過。
  • 不勝愁:無法承受的憂愁。

翻譯

騎在馬上,我專心地回憶起舊日的遊蹤。那小溪流水,照映着花朵,浸溼了竹子,華麗的箏聲在羅幕下回蕩,玉簪子在髮間閃耀。

已經是習慣早起晚歸,月亮常伴身邊,怎能忍受分手後又經歷了一個秋天。晚風斜陽,我無法承受這深深的憂愁。

賞析

這首作品通過描繪旅途中的回憶,表達了深切的懷舊之情和離愁別緒。詞中「馬上凝情憶舊遊」一句,即展現了主人公在旅途中的孤獨與對往昔的懷念。後文通過對自然景物的細膩描繪,如「照花淹竹小溪流」,以及對舊時場景的回憶,如「鈿箏羅幕玉搔頭」,進一步加深了這種情感的表達。結尾的「晚風斜日不勝愁」則強烈地抒發了主人公內心的無盡愁思。整首詞情感真摯,意境深遠,語言優美,展現了張泌詞作的獨特魅力。

張泌

張泌

張泌,生卒年不詳,《全唐詩》作曰字子澄,安徽淮南人。五代後蜀詞人。是花間派的代表人物之一。其詞用字工煉,章法巧妙,描繪細膩,用語流便。 ► 29篇诗文

張泌的其他作品